L'écrivain portugais José Saramago, détenteur comme Günter Grass du prix Nobel de littérature, prend sa défense dimanche dans un entretien au quotidien espagnol El Pais après la révélation de son passé chez les Waffen-SS, qualifiant ses détracteurs d'"hypocrites". (Le Monde)
P. Dos Nobel, Grass y usted, escribiendo memorias.
R. Las suyas son diferentes.
P. ¿Cuál es su reacción a lo que ha sucedido con Grass?
R. Primero he tenido perplejidad. Nunca hubiera pensado que él hubiera estado en las Waffen-SS..., y menos aún que hubiera ido como voluntario. Y me ha sorprendido la violencia de las reacciones. Él tenía 17 años. ¿Y el resto de la vida no cuenta? Me parece una reacción hipócrita la que ha habido, de mucha gente que acaso no consulta su propia conciencia. Mucha gente quiere buscar pies de barro a personalidades influyentes. Me recuerdan al que iba de ciudad en ciudad, siguiendo un circo. Un día le preguntaron: "¿Por qué sigue tanto a este circo?". "Porque quiero ver cuándo se cae el trapecista y se mata". Y me parece indigna, infame, la insinuación de que Grass ahora lo dice por motivos promocionales de su libro. ¿Qué juez puede decir que una confesión viene demasiado tarde? La verdad es que lo ha dicho, ahí está su confesión. El Pays
0 nomades:
Enregistrer un commentaire